Агнес не успела и рта раскрыть, как в комнату вплыла элегантная брюнетка.
Мгновенно оценив Агнес беглым взглядом синих, как льдинки, глаз, она осмотрела комнату и, насмешливо подняв бровь, сообщила:
— Гордон говорил мне, что дом сильно запущен, но что до такой степени… Здравствуйте, мисс Рокуэлл. Я, собственно, по поводу предстоящей свадьбы. По поручению Гордона я подготовила меню свадебного стола в шатре — в соответствии с вашими вкусами. Насколько мне известно, вы предпочитаете нечто скоромное и не слишком дорогое, — с еле заметным сарказмом в голосе сказала она, — так что вас вполне должен устроить суп из шампиньонов, семга, клубника со сливками…
Она зачитывала меню с таким видом, будто это был решенный вопрос, и терпение Агнес лопнуло:
— Погодите, милейшая, — осекла она ее и по нахмуренному лбу Лоры поняла, что попала в точку. — Не надо так спешить… Мистер Стентон, не будете ли вы так любезны попросить миссис Хокс приготовить для нас кофе?
— Но я вовсе не хочу… — начала Лора, но Агнес снова оборвала ее:
— Спасибо, мистер Стентон.
Едва дверь за дворецким закрылась, Агнес скрестила руки на груди и ледяным тоном сообщила:
— Во-первых, милейшая, вы не потрудились подождать, пока вас пригласят войти, а я между тем занималась другими делами. Во-вторых, список, который вы зачитали, — совершенный анахронизм. Не знаю, из каких псевдосветских журналов вы его выкопали, но, скажем так, он мог бы худо-бедно сойти для свадьбы, проходящей летом. А если вы потрудитесь выглянуть в окно, то заметите, что на дворе поздняя осень. В-третьих, в шатре проходили заказные свадьбы приезжих гостей, а я, как-никак, хозяйка Спрингхолла. Поэтому вся церемония будет проходить в танцевальной зале.
По мере того как слова слетали с ее губ, Агнес все больше изумлялась собственной смелости. О, небо, что с ней происходит? По лицу Лоры видно было, что она поражена не меньше. Красные пятна выступили на изящно очерченных скулах, миловидное, холеное лицо сразу стало старше и жестче.
— Хорошо, — срывающимся голосом промолвила она, — но что же вы предлагаете взамен? Учтите, Гордон привык, чтобы все было на высшем уровне, и свадьба — не исключение. Гостями будут крупнейшие предприниматели страны, и их надлежит принять так, чтобы они не почувствовали себя разочарованными.
Агнес вся кипела от ярости, но по-прежнему держала себя в руках. «Как Гордон посмел прислать эту развязную девицу в мой дом? Она ведет себя здесь как хозяйка! — подумала она в бешенстве. — Даже если наша свадьба — всего лишь сделка, это не означает, что его подчиненные могут командовать мной!»
— О меню можете не беспокоиться, — холодно сообщила она. — Полагаю, надежнее будет, если я возьму его на себя… А теперь, если у вас нет ко мне других вопросов…
— Минутку, — прервала ее Лора. — Я пришла сюда по поручению мистера Гордона и намеревалась посвятить вопросам подготовки свадьбы весь этот день.
— Вы имеете возможность заняться иными, более неотложными делами, — с любезной улыбкой отрезала Агнес. — Со своими личными делами я как-нибудь справлюсь сама.
— Хорошо, — нервно сказала Лора. — Я, разумеется, передам Гордону, что вы отвергли мою помощь…
— Передайте, передайте, — улыбнулась девушка.
— Не думаю, чтобы он был в восторге. В конце концов, за все платит он…
— И он просил вас передать мне это? — высокомерно вздернула голову Агнес.
По лицу секретарши пробежала тень. Она, кажется, поняла, что сказала лишнее.
— Нет, — неуверенно ответила она. — Просто…
— А раз нет, займитесь своими непосредственными обязанностями. Я не нуждаюсь в вашей помощи и советах, и если бы вы поинтересовались моим мнением заранее, то не попали бы в такую неприятную ситуацию. До свидания!.. А, вот и Стентон. Мистер Стентон, проводите гостью!..
Едва Лора вышла, Агнес, совершенно обессиленная, упала в кресло. Ее трясло, как после встречи со смертельной опасностью. А еще через час в библиотеку ворвался мрачный, как туча, Гордон.
— Почему ты выставила Лору за дверь, да еще в такой грубой форме? — без обиняков спросил он.
— Для начала не мешало бы поздороваться, — холодно сказала Агнес. — С некоторых пор ты и твои люди взяли манеру врываться в мой кабинет, не утруждая себя приветствием. А что касается Лоры, то я обойдусь без ее услуг. Я шесть лет заведую хозяйством в Спрингхолле, без малого год изыскиваю для него источники финансирования, лично организовала в парке двенадцать выездных свадеб, и уж свою собственную в состоянии подготовить сама. Ты мог принудить меня к браку с тобой, но подчиняться твоей секретарше я не буду никогда и ни при каких обстоятельствах!
— Но она прекрасный работник и исключительно умелый организатор, — возразил Гордон.
— В том, что ты ценишь ее очень высоко, я нисколько не сомневалась, — колко заметила Агнес.
— Что ты хочешь этим сказать? — нахмурился Гордон.
— Ничего, кроме того, что ты мог бы сначала поинтересоваться, нужны ли мне услуги этой женщины. Я бы сразу сказала тебе, что нет. Я сама в состоянии подготовить свадьбу, а также найти дизайнера и строителей для ремонта усадьбы. Не ты ли говорил о том, что мы — равные партнеры в браке? Разумеется, если исходить из того, что все делается за твой счет, как передала мне Лора…
— Она сказала тебе такое? — возмущенно воскликнул Гордон.
— Так это не твои слова? — тут же спросила Агнес и, не дождавшись ответа, высокомерно заявила: — Если ты доверяешь своей секретарше больше, чем мне, может быть, тебе лучше жениться именно на ней, а меня оставить в покое?.. Она не родит тебе сына-графа, но разве это самое важное в браке? Конечно, не мне судить о том, какую роль она играет в твоей жизни, но я не позволю ей вмешиваться в свою… какие бы ни были у вас отношения.